logo
 敬請登入支持
帳號:

密碼:


遺失密碼嗎?

何不馬上註冊!
 主選單
 搜尋本網站

進階搜尋
 誰在線上
線上目前共43
(22人在瀏覽自由討論區)

會員: 0
訪客: 43

尚有...
 青韻廿周年特刊重溫
 青韻二十五周年紀念網頁
 聽我彈結他
 有用舊版資訊
舊版青韻民歌網


從01.06.2000以來的訪客
討論區主頁
   粵講粵樂
     由英文演變而來的粵語
無發表權

| 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 | 頁尾
發表者 討論內容
xxkai
發表時間: 2012-11-23 18:37
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
To develop our personal expertise, we must take time to sharpen our knowledge, skills, and desire to ensure we are better prepared and equipped for future success. Think of a pencil when thinking about self-development.



One day, a student took a very important exam that would determine whether he could graduate with honours. He brought with him his only lucky pencil, which he had been using all the time. However, as he didn’t take the time to sharpen this pencil beforehand, it ran out of lead in the middle of the exam. Having wasted precious time looking for a sharpener and sharpening the pencil, he was not able to answer everything in the exam. Hence, he did not get a grade high enough to graduate with honours.

以上爾篇文章,令我想起粵語堶悼蝳部u刨書」爾個講法。我恁大家都知道「刨書」嘅意思系指好好準備,熟讀書本以應付考試。但系翻查字典之下,卻發覺爾個「刨」字並無溫習嘅意思,所以我恁個「刨」字應該系由英文「sharpen ones pencil」直譯而邌嘅。好明顯,用「刨」系因為鉛筆要刨之故。

688)「刨」書:Sharpen one’s pencils(磨利把刀)
Take time to sharpen your pencils嘅中文對應語系「磨刀不誤砍柴工」。

再講,匸英語堶情A「sharpen one‘s pencil」重有另一個解釋,就系考慮畀對方一個再低尐多嘅價錢﹐ 以做成一單生意。請參考以下文章:

"Sharpening your pencil" a little is alright to close a sales deal.

Many times, when a customer is right on the edge of doing business with you, they might ask you to sharpen your "pencil" just a little. Especially if it is large business deal, you will have to think really hard about whether or not you need to do this. If the deal is still profitable, my advice is to go ahead and get the dotted line signed.

I'm not talking about a huge price drop here, either. When I refer to sharpening the pencil, it requires a reduction in price by less than 3%. While your price might be justified and already strong, your customer is exercising a last bit of leverage on the "deal". Sure, you could hold your price and still get the business in many cases, but at worse the deal could fall apart if the customer did get a similar last offer from other suppliers.

註:「匸」系「喺」嘅本字。
xxkai
發表時間: 2012-11-27 22:50
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
689)嚜:Mark(運動用語:人盯人,即系一人「嚜」實一個)
690)栽:Join(噉我匸邊度「栽」你?)
691)爱慕:Amour
692)溫室效應:Greenhouse effect
693)諾貝爾獎:Nobel prize
ERMAK
發表時間: 2012-12-01 20:42
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2006-09-24
來自:
發表數: 62
Re: 由英文演變而來的粵語
希望冇睇漏:
693 爆谷。 Popcorn
694 超級巿場 Supermarket
695 熱缐。 Hotline
696 咭。 Card
xxkai
發表時間: 2012-12-03 00:36
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
多謝Eric提供,唔好畀佢停。

Card 已有。

xxkai
發表時間: 2012-12-05 01:06
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
酒店篇:

697)港麗酒店:Conrad
698)迪士尼樂園酒店:Disneyland
699)四季酒店:Four Seasons
700)黃金海岸酒店:Gold Coast
701)喜來登酒店:Sheraton
702)假日酒店:Holiday Inn
703)美麗華酒店:The Mira
704)凱悅酒店:Hyatt
705)洲際酒店:InterContinental
706)萬豪酒店:Marriott
707)朗豪酒店:Langham Place
708)文華酒店:Mandarin
709)馬可孛羅酒店:Marco Polo
710)柏寧酒店:Park Lane
711)半島酒店:Peninsula
712)富豪酒店:Regal
713)萬麗海景酒店:Renaissance Harbour View
714)麗思卡爾頓酒店:The Ritz-Carlton
715)帝苑酒店:Royal Garden
716)香格里拉酒店:Shangri-La
xxkai
發表時間: 2012-12-11 21:42
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
中英三文治篇:

717)吃唔吃P:Hap-唔-happy(尋晚玩得「吃唔吃P」吖?)
718)奧咩畸啫:O-咩-kay-啫(「奧咩畸啫」;我話好苴就真!)
719)柯咗打:Or-咗-der(我哋「柯咗打」尐菜好耐都未邌!)
720)趴完T:Par-完-ty(我哋「趴完T」去食宵夜好唔好?)
721)薯仔嘜:Sch-仔-muck(真系畀條「薯仔嘜」激死!)
722)疏唔疏乎:So-唔-soft(你話噉嘅生活「疏唔疏乎」?)
723)肥嗮佬:Fa-嗮-il(佢今次會考全部「肥嗮佬」。)
724)沙個冧:Sa-個-laam(衰仔,快尐同人「沙個冧」啦!)
725)疏咩唎喎:Sor-咩-ry-喎(「疏咩唎喎」,我又冇做錯!)
726)奇緊時:Ki-緊-ss(「奇緊時」嗰陣唔好講嘢!)
xxkai
發表時間: 2012-12-19 04:46
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
不文篇2:

727)你仆街:You poor guy
728)好Q笨七:Holland bank cheque
729)麻九煩:Macau friend
730)好Q煩:Holland friend
731)攪「胸毛」:Homosexual
xxkai
發表時間: 2012-12-26 10:41
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2010-05-13
來自:
發表數: 160
Re: 由英文演變而來的粵語
732)Fil:Feel(我對你冇「Fil」)
733)命:Man(你頭先好「命」吖)
734)沒:Mood(我而家冇「沒」同你講笑)
735)劈劈:Prat(籮柚)
736)拜:Buy(我唔「拜」邇一套)
« 1 ... 5 6 7 (8)
| 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 |

無發表權
 
Powered by 青韻民歌網 © 2000-2021