logo
 敬請登入支持
帳號:

密碼:


遺失密碼嗎?

何不馬上註冊!
 主選單
 搜尋本網站

進階搜尋
 誰在線上
線上目前共23
(0人在瀏覽自由討論區)

會員: 0
訪客: 23

尚有...
 青韻廿周年特刊重溫
 青韻二十五周年紀念網頁
 聽我彈結他
 有用舊版資訊
舊版青韻民歌網


從01.06.2000以來的訪客
討論區主頁
   中港台民歌
     來自東瀛的「當年相戀意中人」
無發表權

| 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 | 頁尾
發表者 討論內容
Louis
發表時間: 2009-11-07 10:13
青韻是我家!
註冊日: 2006-04-29
來自: Hong Kong
發表數: 583
《リンゴの唄》 8 分鐘電影完全版
Louis
發表時間: 2011-06-21 17:56
青韻是我家!
註冊日: 2006-04-29
來自: Hong Kong
發表數: 583
回顧: りんごの唄 (日)、南都之夜 (台)、臺灣小調 (華)、舊歡如夢 (粵)

http://www.youtube.com/watch?v=Kyva01ut4Pw&hd=1


一首曲一個精采故事,產生不同的樂韻及歌詞 ,流傳唱超過了 60 年,紅遍兩岸三地。

聽到葛蘭 1959 年香港國泰電影「空中小姐」的歌舞片中的一首「臺灣小調」由易文填上華語詞。通過音樂歌舞來介紹包括臺灣,東南亞地區的自然風光和人文景觀,推動風光旅遊 ,很受觀眾歡迎。影片中導演又把這首歌曲的旋律拿來填上和影片主題相配得歌詞,讚美臺灣。「臺灣小調」改編自許石,所寫的「南都之夜」(鄭志峰作詞),許石其實是大名鼎鼎的臺灣作曲家,他還寫過「安平追想曲」跟「鑼聲若響」。華語歌版的「臺灣 小調」曾經是臺灣國中小音樂課本的教材,對比上1950年代那個時局多變的世代,這樣的詞真可以算是絕響了。從它在「空中小姐」中作插曲,「我愛臺灣好地方,唱個臺灣調 ......」歌詞顯然是為了迎合當時臺灣的政治氣氛而譜的和諧作品。到了它被中國引進後,許丙丁填詞為「我愛我的臺灣」,再由鄭志峰填詞為「我愛我的妹妹」。這時作者已 經不是許石了,而被改為臺灣高山族民歌,直到現在很多教材中依然如此。

「南都之夜」創作於 1945 年,發生了一件臺灣歷史上很重要的一件事,是日本戰敗,臺灣光復,臺灣從此結束了50年的日據時期,這首歌正是創作在臺灣光復後不久。又由於「 南都之夜」如此深入人心,後來有個別名,叫「臺灣小調」,搖身變成50年代後期華語電影「空中小姐」的插曲。「南都之夜」還有一段歷史,1945 年國民黨接收臺灣時,全面 禁止日本歌,但是由於日本統治時期限制臺灣歌(包括其他臺灣的文化),故寫歌在當時是無法維生的,所以很多藝人都紛紛改行或是轉唱日本歌曲。不過傳聞許石的「南都之夜」其 實又改編自一首日本歌謠「りんごの唄」(蘋果之歌),是 1945 年日本松竹電影公司所拍攝的電影「そよかぜ」(微風)的主題曲。「りんごの唄」則是日本戰後第一首流行歌,「蘋果」則象徵「希望」。這首「蘋果之歌」曾被填上臺語歌詞,成為「青春謠」,吳晉淮,林英美 合唱,原錄於 1958 年出版的亞洲唱片。華語版的「紅蘋果」是徐小鳳唱,灌錄於 1971 年「仲夏迴響」專輯。

「南都之夜」是以「りんごの唄」為藍本,許石將調性與旋律略作修改,在樂曲結構方面,則參酌了「望春風」這種「前七後五」式的歌詞,也因此才刪除了「蘋果之歌」中間的四小節,而形成和「望春風」這首歌一樣的樂曲結構。目前「南都之夜」出版的 CD 只有康康翻唱的版本,只有男生的部分了,而且間奏夠長。康康本名康晉榮,此歌收錄在「快樂鳥日子」專輯中,由 SONY BMG 發行。

「南都之夜」經過許石整理,開始在臺灣流傳唱誦,也許是「空中小姐」的「臺灣小調」的吸引力,到了1961 年傳到香港,最初由香港粵曲作家周聰改編成廣東歌「星星愛月亮」 ;並與許豔秋 (這是最早的粵語版本)合唱。此曲的開端是一段鋼琴引子,頗有點藝術歌曲的味道,非常引人入勝。「星星愛月亮」原收錄於 1961 年的和聲唱片「好女兒」合輯。不久後再,香 港的另一個文人龐秋華也給它另外填上詞,取名「舊歡如夢」。這些重填的歌詞基本上都表現男女之情,聚散離合或恩怨情仇。由譚炳文於 60 年代粵語電影中扮演小生主唱的「舊歡 如夢」,且成為當時最流行的粵語版本。此曲由風行唱片出版。1992 年,粱家輝在電影電影「九二黑玫瑰對黑玫瑰」的惹笑片段,大收旺場。電影插曲「舊歡如夢」由創作民歌手盧冠廷演唱,想不到此首老歌復活大受歡迎,於是唱片公 司遂安排盧灌錄,收錄於「我未能忘掉你」專輯內。在這同時,寶麗金唱片也找來旗下歌手李克勤灌錄這首歌,收錄於「紅日」專輯,使得這首在香港家喻戶曉的歌延續流行至今。並 且在 1992 年的「星光熠熠耀保良」作首度發表。配上特別舞步的「舊歡如夢」,就令很多小孩仿效。


《資料來源:網路文章》(Louis Lee 修訂)




----------------

Louis
發表時間: 2011-07-07 03:41
青韻是我家!
註冊日: 2006-04-29
來自: Hong Kong
發表數: 583
リンゴの唄 鮫島有美子

http://www.youtube.com/watch?v=ZVSGSAAQZPw&hd=1


用西洋古典唱腔唱流行曲未必可以將首歌「升呢」, 好多時歌手只顧發聲位置忽視咗歌曲嘅意境而弄巧反拙!!!


----------------

« 1 ... 4 5 6 (7)
| 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 |

無發表權
 
Powered by 青韻民歌網 © 2000-2021