logo
 敬請登入支持
帳號:

密碼:


遺失密碼嗎?

何不馬上註冊!
 主選單
 搜尋本網站

進階搜尋
 誰在線上
線上目前共8
(3人在瀏覽自由討論區)

會員: 0
訪客: 8

尚有...
 青韻廿周年特刊重溫
 青韻二十五周年紀念網頁
 聽我彈結他
 有用舊版資訊
舊版青韻民歌網


從01.06.2000以來的訪客
討論區主頁
   網友談天室
     廣府話 / 白話 / 粵語 之 《漫說粵音之古典性》
無發表權

樹狀顯示 | 舊的在前 前一個主題 | 下一個主題 | 頁尾
發表者 討論內容
aw902
發表時間: 2008-07-29 11:57
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2007-08-27
來自:
發表數: 58
Re: 廣府話 / 白話 / 粵語
Hi Tim,

BTW, are you working in the Taikoo Place area? Ran into someone a few times who looks like you but I was not 100% sure...


----------------
Regards, Andy

emmakwok
發表時間: 2008-07-29 08:34
青韻是我家!
註冊日: 2007-09-28
來自:
發表數: 326
Re: 廣府話 / 白話 / 粵語
Dear Tim,

Thanks for this posting. Cantonese is very ineteresting. When I learned Putonghua few years ago, my tutor told us that Cantonese is the most difficult but interesting dialet amongst all being used in China. It's history is much longer than Putonghua.

As our own dialect, we should know more.

Emma
stranger
發表時間: 2008-07-29 00:29
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2006-06-15
來自:
發表數: 175
Re: 廣府話 / 白話 / 粵語
我都係最近至知,原來廣東話來源古老,可以追到唐朝(即唐話)所以用廣東話來念唐詩比用普通話合韻而且好聽,唔信可以念一首嚟聽吓。
廣東話有九聲既抑揚頓挫, 而普通話只有四聲,
唔怪得之,我曾經有講普通話嘅朋友,話我d廣東話好聽,
好似唱歌咁,原來係有原因架!


----------------

阿添
發表時間: 2008-07-28 22:41
網站管理員
註冊日: 2003-12-08
來自: 錦上路
發表數: 4326
Re: 廣府話 / 白話 / 粵語
andy

我是拋磚引玉吧........ 引tc出招, 教我0地填白話詞....


----------------
"推廣民歌。服務社群。鍛鍊自我"

aw902
發表時間: 2008-07-28 22:24
開始0係青韻的常客喇。
註冊日: 2007-08-27
來自:
發表數: 58
Re: 廣府話 / 白話 / 粵語
It's the first time I read/hear something like this... Very interesting... Used to believe Cantonese is not "formal" & just a dialect....

Tim, thanks for sharing those interesting info/facts...

Cheers, Andy


----------------
Regards, Andy

阿添
發表時間: 2008-07-28 19:00
網站管理員
註冊日: 2003-12-08
來自: 錦上路
發表數: 4326
廣府話 / 白話 / 粵語 之 《漫說粵音之古典性》
After chatting with TC Cheung on the topic of Canonese in Zhuhai, I have find some interesting stuff for sharing: -

廣府話救亡
http://www.cantoneseculture.org/page_CantoneseSave/index.aspx

粤语 (维基百科,自由的百科全书)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BF%E4%B8%9C%E8%AF%9D

I remember that TC also mentioned some of the following cantonese terms: -

引文:


粵語保留相當多的古詞古義,一些被粵語使用者視為通俗的字辭均可在古籍中找到來源,而在普通話中這些古詞已被極少使用。

第一及第二人稱用「我」、「你」,與北方官話相同,但粵音「我」(ngo5)更保留了中古漢語唐音(*ngɑ̌ )之疑母(ng-)。第三人稱不用「他」,而是繼承了東晉南朝的用法,跟吳語一樣使用「渠」,但現代粵語為「佢」字。複數人稱不用「們」,而是上溯至端系的同源形式 [taʔ] 或 [ti](現代粵語為「哋」字,本字為「等」)。

粵語不用「是」而用「係」來代表正面答覆,「係」是明清小說中常用字,其粵音(hai)與日本人正面答覆時的單字發音基本相同。

否定詞不用「不」而使用典型南方的模式,與客家話及閩南話相同,讀作mum或ngum,現代粵語為「唔」字。中古漢語否定詞經過b-和m-的聲母分化(當時b-聲母的否定詞有如「不」、「否」、「非」)。

在詩經、尚書等古經典作品中,不少用詞亦在今天粵語中慣常使用。例如,句未助詞「忌」(現代粵語寫為「嘅」字),在《詩經·國風·鄭風·大叔於田》有「叔善射忌,又良御忌」的表述;「噬」字在粵語中解作「咬」,語出《詩經》「彼君子兮,噬肯適我」; 陰騭(音:陰質)語出《尚書》:「惟天陰騭下民」,在粵語中指埋沒良心的事。「卒之」一詞在古文和現代粵語都是等同「終於」。古代常用的貨幣量詞是「文錢」,粵語也保存了「文」的用法(常被寫為「蚊」字),用法相當於普通話的「塊」。在量詞上,粵語使用出現於宋詞的「幾時」(何時)、「幾多」(多少)。如蘇軾的水調歌頭中,可見「明月幾時有?把酒問青天,不知天上宮闕,今夕是何年。」。

粵語亦會借用古語作引伸,演化成新的意義。「牙煙」(正寫「崖广」)原意為「懸崖邊的广」(「广」即是小屋,與簡化字無關),後引伸為危險。

「走」字的本意為「奔跑」(兩腳交互向前迅速躍進),但在普通話中已轉義為「步行」。粵語中,「行」就是步行,而「走」則保留了古漢語中「奔跑」的意思,此點與另一個保留古義的閩南語一致。又如普通話「吃(喫)/喝」,粵語用更古老的「食/飲」,用法與《論語.學而》中「君子食無求飽」一致。動詞「來」,粵語會用「蒞」(常寫作「離」),即「歡迎蒞臨」的「蒞臨」。

再如「打甂爐」(吃火鍋,常寫作「打邊爐」),「甂爐」為一種古炊具;日常炒菜用的半圓型炊器,古代稱為「釜」,粵語和客家話用「鑊」,北方話用「鍋」,閩語用「鼎」。[2]

粵語用「謦欬」代表聊天、閒談,也是古漢語的用法,在古書例如《列子》《莊子》都可找到例句。(「謦欬」因常被寫作「傾偈」,也有人認為是來自僧侶說教「講佛偈」。)

有些詞彙的不同源於廣東跟北方的地理與衣食住行的差異。比和煮熟的稻米,粵語直接稱為「飯」,但北方話要用「米飯」。因為「飯」在中文代表所有正餐,但廣東的氣候水土及傳統飲食習慣異於北方,廣東人正餐只食稻米,不像北方人有粟、黍、大麥、小麥、餅與麵作為正餐,所以廣東人直接將「飯」引伸為煮熟的「稻米」。

有些詞字則是在粤語產生了新的意思。比如「素食」,粵語用「齋」,這是來自佛教在齋戒之時進行素食,廣東人則去掉宗教意思直接將「齋」變成「素食」。


ha... Our language is indeed very interesting, I think. (Can't type Chinese now.)


----------------
"推廣民歌。服務社群。鍛鍊自我"

« 1 (2)
樹狀顯示 | 舊的在前 前一個主題 | 下一個主題 |

無發表權
 
Powered by 青韻民歌網 © 2000-2021