logo
 敬請登入支持
帳號:

密碼:


遺失密碼嗎?

何不馬上註冊!
 主選單
 搜尋本網站

進階搜尋
 誰在線上
線上目前共7
(1人在瀏覽自由討論區)

會員: 0
訪客: 7

尚有...
 青韻廿周年特刊重溫
 青韻二十五周年紀念網頁
 聽我彈結他
 有用舊版資訊
舊版青韻民歌網


從01.06.2000以來的訪客
討論區主頁
   音樂自由講
     【轉貼】一代歌神姚敏
無發表權

全部展開 前一個主題 | 下一個主題
發表者 討論內容
Louis
發表時間: 2007-05-14 16:22
青韻是我家!
註冊日: 2006-04-29
來自: Hong Kong
發表數: 583
Re: 【轉貼】一代歌神姚敏
為了藝術觸角可以延伸得更遠﹐1956年開始姚敏便開始往世界各國旅行﹐同行的還有妹妹姚莉﹐妻子葉紅。當他到每一個國家/地區的時候﹐姚敏都會用他敏銳的音樂靈性捕捉當地的人文﹐地理﹐藝術﹐語言特色﹐然後去思索如何把這些不同的靈感插上音符的翅膀。無論是歐洲的莊重﹐美國的潮流﹐東南亞的熱情﹐日本的典雅﹐姚敏全都不放過﹐每時每刻腦子裡都充滿著樂曲。這段時光無疑是他一生最快樂最難忘的﹐也同時給予了他更為強烈的創作力量。
  
  60年代起﹐姚敏對電影音樂的成就更上一層樓。「哪個不多情--續集」中的《我是一只畫眉鳥》﹐《你是春日風》﹔「心心相印」中的《不管你是誰》﹔「喋血販馬場」中的《小窗相思》﹔「小鳥依人」中的《小鳥依人》﹐《春天的假期》﹔「桃李爭春」中的《賣餛飩》﹐《我愛你ChaCha》﹐《好預兆》﹐《海上彩虹》﹐《多情世界》﹐《不唱睡不著》﹐《好地方》﹔「入室佳人」中的《人生就是戲》﹔「野玫瑰之戀」中的《愛情像氣球》﹐《稀奇真稀奇》﹔「燕子盜」中的《待嫁女兒心》﹔「鐵臂金剛」中的《神秘女郎》﹔「六月新娘」中的《六月新娘》 ﹐《海上良宵》﹐《迷離世界》 ﹔「鶯歌燕舞」中的《俏女郎》﹐《三百六十行》﹐《甜蜜在心頭》﹐《鶯歌燕舞》 ﹔「星星﹐月亮﹐太陽」中的《七夕》﹐《送別》﹐《光明的前程》﹐《好兒童》﹐《打勝仗》﹔「有口難言」中的《有口難言》﹐《幸福的家庭》 ﹐《山頂的奇跡》 ﹔「千嬌百媚」中的《祝福JaJambo》﹐《千嬌百媚》 ﹐《蜘蛛網》 ﹐《昨夜的怪夢》 ﹐《萬里長城》 ﹐《心花朵朵開》 ﹐《孟姜女哀歌》 ﹐《何日再相逢》等等等等。
  
  據前輩的口中回憶﹐那時候香港大街小巷無論男女老幼無時無刻不在哼唱這些影片的歌曲﹐連走路/做飯的時候腳尖都是跟著舞拍去扭。可以見得好的音樂可以足夠令一個社會為之而傾倒﹐走火入魔。
  
  姚敏的電影音樂在把握住影片的情節﹐氣氛和人物特點的同時﹐他還能在音樂上達到相當高的水準。他不是科班出身的音樂家﹐沒有受過學院派的理論教育﹐就是因為如此﹐他的音樂才體現出學院派人士沒有的奔放和自由﹐再加上他善於吸納中外音樂的優點。因此在同一部電影裡﹐甚至在同一首歌曲裡都可以聽到很多不同的色彩﹐每一首歌曲都可以抓住聽眾的耳朵﹐今天我們形容流行歌曲的所謂‘混血音樂’ ﹐我想姚敏的音樂是混血音樂的最佳典範。他在研究外國音樂劇的時候也注意中國小調的風韻﹐所以他的作品聽起來既中又西﹐既現代又古典的奇妙的聽覺效果。擔任配樂的﹐一部分由姚敏自己執行﹐一部分則由他的御用樂師﹐菲律賓裔的葛士培(Vic Cristobal) 完成。菲律賓樂師的水準是全亞洲甚至全世界所承認的﹐他們對音樂的敏感﹐視奏的能力﹐配樂編曲速度之快﹐至今亦成為樂壇的佳話。葛士培先生的配樂風格洋溢著美國流行音樂和西班牙舞曲的混合味道﹐足以迎合亞洲人的音樂口味﹐締造了‘東方Broadway Musicals’的時代傳奇。
  
  姚敏的浪漫主義在他的影視音樂中普遍都可以看到。在1956年「秋娘」中尤敏演唱的插曲《馬來風光》(不同于上海時期和妹妹合作的那首) ﹐輕柔的節奏和富有島國風情的配樂把人們帶進了一個浪漫的熱帶海灘之夜。《馬來風光》吸取了東南亞民歌的很多元素﹐包括全曲許多次將第四音升一個半音階﹐例如在‘晚风阵阵吹散了浮云’ 中的‘散’ 和‘我们俩静静在沙滩上’ 中的‘俩’ ﹐節奏方面有著言情民謠的純真和休閒。另一首以東南亞主題為題材的是李麗華/杨光演唱的《娘惹與峇峇》﹐歌曲是通過敘述的手法講出了一對在馬六甲的情人的戀情﹐歌詞中的椰子樹﹐童年的回憶到最後相逢重燃愛火﹐構成了一個健康及浪漫的故事。
  
  妹妹姚莉在同年影片「龍翔鳳舞」中演唱的《雪人不見了》﹐雖代表了片中的冬景﹐卻童真沸騰。歌曲旋律簡練精緻﹐把雪中歡樂的情景描繪得栩栩如生﹐這是姚敏通過仔細分析外國聖誕歌曲的成果。《雪人不見了》的作詞者就是他的最佳拍檔陳蝶衣﹐‘雪人原来不坚牢,只怕太阳照,太阳一出雪就消,雪人不见了! ’ 很显浅的道理但和旋律一起就是绝配。
  
  上海时期的姚莉是模仿周璇的嗓音,特别注重清脆的高音,但自从来港后,她便迷恋上了美国歌星Patti Page的歌声,因而大大地改变了她的演唱风格。香港的姚莉嗓音转向中低音,简直就是一个‘小Patti Page’。在电影「哪个不多情」她唱出的《春风吻上我的脸》 (‘春风它吻上了我的脸,告诉我现在是春天…’) 就是用那种富有磁性的中音演绎的。在片中这首歌曲出现在主角鍾情欣赏着春天的阳光时候,旋律婉转动听,情景交融。全曲用了中国的五声音阶,属于‘小调流行歌曲’ ,这类型的歌曲推动了以后整个香港乐坛的发展。中段的‘趁着那春色在人间,起一个清早跟春相见,让春风吹到我身边,轻轻地吻上我的脸! ’ 教人一听便醉。另外一首和《春风吻上我的脸》曲风差不多的是‘小周璇’ 董佩佩于1956年影片「戀之火」演唱的《第二春》 (‘明明是冷冷清清的长夜, 为什么还有叮叮当当的声音…’) ,这首歌曲是继陈歌辛《玫瑰玫瑰我爱你》,黎锦光《夜来香》和刘雪庵《何日君再来》之后被填上外国歌词流传世界的中国歌曲。《第二春》1959年被英国著名音乐剧作曲家Lionel Bart填上英文歌词,然后成了音乐剧「The World of Suzie Wong」的插曲,名为《The Ding Dong Song》,由著名的华裔演员周采芹(Irene Chow)演唱。
  
  《 The Ding Dong Song》
  
  Lyrics﹕Lionel Bart
  Music﹕Yao Ming (姚敏)
  Arrangement: Harry Robinson
  
  I hear the bell go Ding Dong ﹐
  Ding Dong inside my heart.
  Each time you say kiss me,
  Then I know it’s time for Ding Dong to start!
  Each time you say hug me,
  Ding Dong, Ding Dong!
  Each time you say love me,
  Ding Dong, Ding Dong!
  I hope I don’t wait too long,
  To hear my bell go Ding Dong!
  
  此曲被英国的Decca唱片公司灌录成唱片以后在本地受到热烈的欢迎,销量另Decca都大吃一惊,不久《The Ding Dong Song》就流传全世界,成为中国人在世界的第四首世界名曲。


全部展開 前一個主題 | 下一個主題

主旨: 發表者 日期
   【轉貼】一代歌神姚敏 Louis 2007-05-14 16:21
     Re: 【轉貼】一代歌神姚敏 Louis 2007-05-14 16:21
     » Re: 【轉貼】一代歌神姚敏 Louis 2007-05-14 16:22
         Re: 【轉貼】一代歌神姚敏 Louis 2007-05-14 16:23
           Re: 【轉貼】一代歌神姚敏 Louis 2007-05-14 16:24

無發表權
 
Powered by 青韻民歌網 © 2000-2021