討論區主頁 網友談天室 廣州爆發“粵語保衛戰” | 無發表權 |
全部展開 | 前一個主題 | 下一個主題 |
發表者 | 討論內容 |
---|---|
tccheung | 發表時間: 2010-08-07 02:42 |
青韻是我家! 註冊日: 2003-12-27 來自: 發表數: 468 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” 東哥言重了。在下近日事忙,但仍十分關注廣州這場「保衛粵語」運動,靜觀其事態發展,適當時候自會浮頭的。
粵語與普通話孰優孰劣,自有分明;但要保衛粵語,莫過於從認識其文化價值開始,暫且援引舊文,聊以塞責並酬諸位洵厚以待。 另及Phyllis所指之懶音為時下年青人惡習,懶音是「說話懶惰、不肯用力」,以至語音含混不清;要戒除此習,必須說話時口腔上下顎多發點力,自然字字吐屬清晰。 )[size=large][color=000066]《漫說粵音之古典性》[/color] 歷史根源 粵語要追源溯始,其實要從秦朝說起。 秦始皇戰勝六國後,再統一中國,這個「統一中國」,當然包括中國南方。當時南方是稱為「百越」(「越」與「粵」在古代是同義),百越涵蓋的地域很廣,其中包括現今的廣東,廣西、雲南及至越南等地。 秦始皇曾向百越發動三次戰爭,前後派遣征伐的軍隊達數十萬之眾。秦軍平定百越後,秦始皇並將三十萬將士留在當地長期駐守,然後又將北方中原以十萬計的婦孺、平民、囚徒等遷徙到百越,這些人流放到南方後,聯同駐守在當地的三十萬士卒,從此落地生根。到了秦朝覆亡後,這數十萬軍民並沒有遷回北方中原,繼續留在南方繁衍後代。這種「北人南調」,在多個領域影響著南方百越族人,包括政治、經濟、文化等等。當時的百越雖然地域遼闊,但人口稀疏,而這數十萬北方人操的是中原漢語,於是這種北方中原口音無可避免地改變了南方人固有的語言(粵語)系統。 這是中原漢語傳入南方影響粵語的最早階段,這階段我們或可稱為「秦漢時期」。 今天我們所說的廣東話,就保留了相當多的古代漢語的痕跡,某些字的發音甚至是源自於秦漢朝代。筆者試舉如下兩個例子說明。 **粵語有所謂「煲飯」、「煲水」之說,(煲)是用"B"發音,這是秦漢時期古漢語的聲母;但普通話就沒有這個古老發音,所以煲飯只會說成「燒飯」或「造飯」;煲水說成「燒開水」。 ** 粵語有一個「浮」字,一般讀法是和普通話一樣,都是用"F"發音。 但這個(浮)字在古漢語是可以用"P"去發音,普通話就沒有。粵語的(浮)字就保留了這個"P"的聲母,亦可以讀成「蒲」。例句:「今晚我會蒲頭」。 (「蒲頭」是誤寫,正確寫法是「浮頭」。) 此消彼長 中國歷來戰禍連綿,一部二十四史,將之說成是「戰爭殺戮史」,並不為過。除了是中國本土的內戰、外族入侵中原亦引發無數次戰禍,在魏晉南北朝以及唐朝之後的五代十國,中國北方長時間淪入外族人之手;到了元朝,中國更是在蒙古人的鐵蹄下受統治。 現在我們說的普通話,是源自河北的地方語言,河北省地理上靠近關(塞)外,塞外地方歷來都是外族人聚居之地,所以河北地方是首當其衝,在長時期在異族人佔領下,,語言文化上亦無可避免地受到異族外來的影響。就算是在和平時期,中原地方受外族文化之影嚮亦從未間斷。 這種河北方言受外族語言的衝擊,語言系統亦產生變化,這種變化更迭發展,成為近代的普通話,到了上個世紀,更成為全中國的統一語言。 河北方言(普通話)在發展過程中,不斷融入外族語言的特性,但同時卻流失自己語言(漢語)固有的特質,所以到了今天,普通話的發音只分為(陰平)、(陽平)、(上)、(去)四聲,無法跟粵語分為九聲相比。 相反,廣東位處中國南方一隅,相對北方來說,戰禍較少,未受過外族人統治,就算在元朝平定南宋後統治下的幾十年,本土嶺南文化受到外族影響亦很有限;加上歷來逃避戰亂南遷而來的大部分是中原漢人,所以粵語能夠沿著漢語的軌跡穩定發展,並保留了不少古代漢語的聲韻和詞彙,筆者援引詩詞兩例加以說明: **我們口語的(幾時)食飯、(幾時)去街,普通話只會讀成(何時)或(甚麼時候),請讀讀1000年前東坡先生寫的《水調歌頭》:「明月(幾時)有?把酒問青天。」 **我們口語的:「問下(佢)啦」,普通話沒有「佢」,只有(他),請讀讀朱熹《觀書有感》:「問(渠)那得清如許?為有源頭活水來。」(佢)的正寫為「渠」)。 劣幣與良幣之間 如上所說現代人說的普通話只分為四聲,當中最大缺憾是沒有(入)聲,漢語原有的入聲字,普通話以一種叫「派聲」的方法解決,意思是將入聲字分別派入(平)(上) (去)三聲來讀,這樣完全斲喪了中國古典語言文化的意蘊和內涵。筆者個人認為一種沒有(入)聲的中國語言,不可能成為完整的「漢族語言」! 筆者再抄錄兩首較為人熟識、而是用(入)聲字押韻的詩詞說明一下。 曹植《七步詩》 煮豆燃豆箕,豆在釜中(泣);本是同根生,相煎何太 (急)。 (泣)和(急)是押入聲「十四緝」韻部,這二字用粵語讀出來有強烈的迫力,很能表現作者內心既悲且憤之感傷。但如果用普通話去讀,泣讀成 (癡);急讀成類近(紙),不單只不合韻,而且將詩中悲戚交切之意完全掉失。 岳飛《滿江紅》 怒髮衝冠,憑闌處、瀟瀟雨(歇)。 抬望眼,仰天長嘯,壯懷激(烈)。 三十功名塵與土,八千里路雲和(月)。 莫等閒、白了少年頭,空悲(切)。 靖康恥,猶未(雪);臣子恨,何時(滅)? 駕長車、踏破賀蘭山(缺)。 壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴(血)。 待從頭、收拾舊山河,朝天(闕)。 句末中的「歇、烈、月、切、雪、滅、缺、血、闕」全部是押(入)聲韻,字字讀來短而促,悲壯而憤慨,有十足的氣勢和張力;如果用普通話去讀,字字可拉長來讀;如果黃泉下的岳飛聽到,不知作何感想? (這首《滿江紅》有近人說是偽拓之作,作者並非是岳飛,筆者較傾向同意這說法,但這裡不去打岔了。) |
全部展開 | 前一個主題 | 下一個主題 |
主旨: | 發表者 | 日期 |
---|---|---|
廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-07-15 02:49 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | PhantomGTR | 2010-07-15 10:35 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | simga | 2010-07-15 23:54 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-07-26 02:40 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | RodFoo | 2010-07-30 08:37 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿添 | 2010-08-01 13:54 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | Michael叔叔 | 2010-08-01 18:37 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | Phyllis | 2010-08-02 12:42 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | shanshan457 | 2010-08-02 14:28 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:46 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:47 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:49 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:50 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:52 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:53 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:55 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:56 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-06 15:59 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | Michael叔叔 | 2010-08-06 19:50 |
» Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | tccheung | 2010-08-07 02:42 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿添 | 2010-08-08 00:30 |
Re: 廣州爆發“粵語保衛戰” | 阿東 | 2010-08-12 17:56 |
無發表權 | |